1983 wurde uns durch Eugen Helmlés Übersetzung ein erster europäischer Versuch gemeinschaftlicher Dichtung in der Renga-Tradion bekannt, mit einiger Verspätung, hatten sich doch bereits 1969 in Paris der experimentierfreudige Mexikaner Octavio Paz, von dem auch der Plan stammte, der Italiener Edoardo Sanguineti, der Engländer Charles Tomlinson und der Franzose Jacques Roubaud, der das Programm entwarf, zu gemeinsamem Dichten zusammengesetzt. Dieses Experiment, dessen Ergebnisse 1971 selbständig in Paris erschienen, war schon formal ein Kuriosum, weil die Beteiligten die 5zeilige japanische waka- Strophe durch das 4strophige europäische Sonett ersetzten, das sie nach einem vorgegebenen Permutationssystem füllten, 1985 erschien bei Greno in Nördlingen "Poetische Perlen. Renshi. Ein Fünf-Tage-Ketten-Gedicht" von Hiroshi Kawasaki, Karin Kiwus, Makoto Ooka, Guntram Vesper. Nach einem ersten, nur auszugsweise publizierten Versuch Syun Suzukis und mir im Jahre 1992 ("Das weiße Schiff") kam es 1995 zu einer umfassenden "Poetischen Korrespondenz" zwischen Ilse und Pierre Garnier, Bohumila Grögerová, Josef Hiršal, Hiroo Kamimura, Yüksel Pazarkaya, Syun Suzuki und mir: "Auf der nämlichen Erde", die noch im gleichen Jahr im Stuttgarter Verlag in der Villa mit Abbildungen nach Sho-Arbeiten von Kei Suzuki veröffentlicht wurde; eine türkische Ausgabe, übersetzt von Yüksel Pazarkaya, "Ayni Gökyüzü", erschien 1997 in Istanbul.

zurück